مثال:
a+il=al
su+l’=sull’
di+gli=degli
حال به چند مثال زیر توجه نمایید:
Questa moto è dell’ (di+l’) amico di Mario(دوست ماریو).
این موتور مال(برای) دوست ماریو است.
Domani vado a pranzo dal (da+il) mio amico(دوستم).
فردا برای ناهار پیش دوستم میروم.
Nella (in+la) fabbrica di mio zio(کارخانه عمویم) lavorano molti giovani.
در کارخانه عمویم جوانهای زیادی کار میکنند.
نکته: برای اسامی کشورها در حالت مفرد (کشورهایی که نشانه مفرد بودن دارند.) حرف تعریف استفاده نمیشود.
Carlo va in America.
کارلو به آمریکا میرود.
Carlo va in Olanda.
کارلو به هلند میرود.
اما برای کشورها در حالت جمع (کشورهایی که نشانه جمع بودن دارند.) همواره با حرف تعریفشان می آیند.
Carlo va negli stati uniti.
کارلو به ایالات متحده میرود.
Carlo va nei paesi bassi.
کارلو به کشورهای میرود.
نکته: برای وسایل نقلیه از حرف اضافه in و con استفاده میکنیم، با این تفاوت که اگر از con استفاده نماییم میباست وسیله نقلیه مشخص تر شود و با حرف تعریفش بیاید.
veniamo in treno; (o con il treno)
با قطار می آییم.
vado in macchina; (o con la macchina)
با ماشین میروم.
torniamo in autobus; (o con l’ autobus)
با اتوبوس برمیگردیم.
توجه داشته باشید با بکارگیری con یا in معنی جمله تفاوتی نخواهد داشت.
اما اگر بخواهیم از con استفاده کنیم وسیله نقلیه باید مشخص تر شود، یعنی:
Veniamo con il treno delle 9:15
با قطار ساعت 9:15 می آییم.
Vado con la macchina di luigi
با ماشین لوئجی میروم.
Torniamo con l’ autobus 28
با اتوبوس شماره 28 برمیگردیم.